Esto en 2011, mucho antes de que esté pasando, palabra por palabra, en la actualidad.
Perfil de usuario
Nunca sé qué poner en estos campos. Aprendí a leer, disfruté, y aquí sigo. He leído más de lo que leo y no me gusta. Llego tarde a casi todo. Releo mucho, no sé por qué, creo que da una idea de cómo voy cambiando. Prefiero las versiones originales así que suelo leer en español, francés e inglés que es lo que me permite mi cabeza. Todo de Albert Camus. Todo de Miguel Delibes. Vuelvo a ellos siempre que me lo pide el cuerpo. Mucha ciencia e historia de la ciencia. Admirador de Los Miserables.
Este enlace se abre en una ventana emergente
Los libros de Pasamonte
Objetivo de Lectura de 2026
¡8% terminado! Pasamonte ha leído 1 de 12 libros.
Actividad del usuario
Feed RSS Volver
Sospecho que estamos adentrándonos en un tiempo problemático. No son sólo los terroristas, los banqueros o el clima los que van a causar estados en nuestro sentimiento de seguridad y estabilidad. La globalización misma -- esa tierra << plana >> para tantas fantasías de paz-- será una fuente de temor e incertidumbre para miles de millones de personas que se volverán hacia sus líderes en demanda de protección.
— El refugio de la memoria por Tony Judt (Página 219 - 220)
Pero, con el tiempo, esas lealtades fieramente incondicionales --a un país, a Dios, a una idea o a un hombre-- han llegado a aterrorizarme.
— El refugio de la memoria por Tony Judt (Página 219)
Pasamonte terminó de leer El refugio de la memoria de Tony Judt
Pasamonte empezó a leer La hoja roja de Miguel Delibes
Pasamonte empezó a leer El refugio de la memoria de Tony Judt
Pasamonte terminó de leer Mendel el de los libros de Stefan Zweig (Cuadernos, #33)
Una historia corta, 56 páginas, ambientada en la primera guerra mundial. Una historia triste y repetida a lo largo de los tiempos siempre con el mismo patrón. El de fuera, el distinto, el que no es de aquí...
Una historia corta, 56 páginas, ambientada en la primera guerra mundial. Una historia triste y repetida a lo largo de los tiempos siempre con el mismo patrón. El de fuera, el distinto, el que no es de aquí...
Pasamonte empezó a leer Mendel el de los libros de Stefan Zweig (Cuadernos, #33)

Mendel el de los libros por Stefan Zweig, Berta Vias Mahou (Cuadernos, #33)
Pasamonte valoró Pilote de guerre: 4 estrellas

Pilote de guerre por Antoine de Saint-Exupéry
《Nous sommes fin mai, en pleine retraite, en plein desastre. On sacrifie les équipages comme on jetterait des verres de …
Pasamonte terminó de leer Pilote de guerre de Antoine de Saint-Exupéry

Pilote de guerre por Antoine de Saint-Exupéry
《Nous sommes fin mai, en pleine retraite, en plein desastre. On sacrifie les équipages comme on jetterait des verres de …
L’enfance, ce grand territoire d’où chacun est sorti! D’où suis-je? Je suis de mon enfance comme d’un pays.
— Pilote de guerre por Antoine de Saint-Exupéry (Página 90)
En español: La infancia, ¡ese gran territorio del que cada uno ha salido! ¿De dónde soy? Soy de mi infancia como de un país.
En español: La infancia, ¡ese gran territorio del que cada uno ha salido! ¿De dónde soy? Soy de mi infancia como de un país.
Tout cela est absurde. Rien n’est au point. Notre monde est fait de rouages qui ne s’ajustent pas les uns aux autres. Ce ne sont point les matériaux qui sont en cause, mais l’Horloger. L’Horloger manque.
En español: Todo esto es absurdo. Nada está a punto. Nuestro mundo está hecho de engranajes que no se ajustan unos a otros. No son los materiales los que están en cuestión, sino el Relojero. Falta el Relojero.
En español: Todo esto es absurdo. Nada está a punto. Nuestro mundo está hecho de engranajes que no se ajustan unos a otros. No son los materiales los que están en cuestión, sino el Relojero. Falta el Relojero.
Mais l’illumination n’est que la vision soudaine, par l’Esprit, d’une route lentement préparée. J’ai appris lentement la grammaire. On m’a exercé a la syntaxe. On a éveillé mes sentiments. Et voilà brusquement qu’un poème me frappe au coeur.
— Pilote de guerre por Antoine de Saint-Exupéry (Página 60)
En español: Pero la iluminación no es más que la visión repentina, a través de la inteligencia, de un camino lentamente preparado. He aprendido gramática con lentitud. Me han enseñado sintaxis. Han despertado mis sentimientos. Y he aquí que, de repente, un poema me golpea el corazón.
En español: Pero la iluminación no es más que la visión repentina, a través de la inteligencia, de un camino lentamente preparado. He aprendido gramática con lentitud. Me han enseñado sintaxis. Han despertado mis sentimientos. Y he aquí que, de repente, un poema me golpea el corazón.
Pasamonte empezó a leer Pilote de guerre de Antoine de Saint-Exupéry

Pilote de guerre por Antoine de Saint-Exupéry
《Nous sommes fin mai, en pleine retraite, en plein desastre. On sacrifie les équipages comme on jetterait des verres de …









