LaCar valoró Aphro-ismo: 5 estrellas

Aphro-ismo por Aph Ko, Syl Ko
Si buscas respuestas, una guía de instrucciones o una conclusión universal, este no es tu libro. Aphro-ismo es lo contrario, …
Lectora anti-imperialista y descolonial
Este enlace se abre en una ventana emergente
¡38% terminado! LaCar ha leído 31 de 80 libros.
Si buscas respuestas, una guía de instrucciones o una conclusión universal, este no es tu libro. Aphro-ismo es lo contrario, …
Bé, doncs un altre llibre i una altra autora genial més facilitada al cercle de lectura del fenomenal laboratori antiracista de la Desirée Bela-Lobedde www.desireebela.com/. Aprofito per recomanar-vos que us subscriviu al seu laboratori, jo fa quasi dos anys que hi soc i n’estic molt satisfeta; estic aprenent moltíssim.
En aquest comentari he intentat organitzar la meva exposició en dos blocs de lectura; el primer que arriba fins a “Leer por fin a los escritores subsaharianos” i el segon que comença a partir del capítol “Les negres realitats de França” i continua amb els “Hijos ocultos de Marianne” i acaba amb “Afrodescendientes en Francia”.
Per mi la part més enriquidora, entenent que això és molt subjectiu, és l’anàlisi demolidora del racisme estructural francès que fa a la segona meitat del llibre. Té moltíssims passatges brillants i alliçonadors, i intentaré relacionar-ne uns quants:
Un és quan apunta a aquest republicanisme …
Bé, doncs un altre llibre i una altra autora genial més facilitada al cercle de lectura del fenomenal laboratori antiracista de la Desirée Bela-Lobedde www.desireebela.com/. Aprofito per recomanar-vos que us subscriviu al seu laboratori, jo fa quasi dos anys que hi soc i n’estic molt satisfeta; estic aprenent moltíssim.
En aquest comentari he intentat organitzar la meva exposició en dos blocs de lectura; el primer que arriba fins a “Leer por fin a los escritores subsaharianos” i el segon que comença a partir del capítol “Les negres realitats de França” i continua amb els “Hijos ocultos de Marianne” i acaba amb “Afrodescendientes en Francia”.
Per mi la part més enriquidora, entenent que això és molt subjectiu, és l’anàlisi demolidora del racisme estructural francès que fa a la segona meitat del llibre. Té moltíssims passatges brillants i alliçonadors, i intentaré relacionar-ne uns quants:
Un és quan apunta a aquest republicanisme blanc irreal i idealitzat des de la colonialitat i ens indica que no vol ajustar-se a la realitat, o quan ens descobreix la paradoxa d’un racisme que no està inscrit a la llei i per això impedeix que les persones negres puguin formular les seves reivindicacions. Un altre quan reformula la pertinença a un estat nació assenyalant que els normands provenien d’Escandinàvia o els bretons de la Gran Bretanya i que per tant aquesta institució mai ha estat fonamentada en una essència, tot i que també deixa molt clara la seva desconfiança cap a l’artefacte estat nació, que considera amb tota la raó, estrictament bel·licista i d’un posicionament divisor nosaltres/els altres.
M’entusiasma també quan proposa el concepte de postoccidentalitat en el sentit que la cultura es mou, es construeix dia a dia i no es pot contemplar com un element estàtic en el qual s’impedeixen les hibridacions, sobretot quan occident ha intervingut i intervé en tot el món mitjançant la seva pulsió colonialista malaltissa. (Metàfora: Això és com el que s’ha fotut un gran banquet i després no vol fer-se càrrec del compte).
Diu amb raó que en una societat sana no hi pot haver conceptes degradants com el d’“immigrants de tercera generació”. Defensa l’ús de la paraula “negre” no només com a color de pell sinó com a rescat d’un cabal, una herència de sabers, memòries, experiències i sensibilitats i denuncia el discurs uniformitzador que infravalora les diferències en la construcció de la pertinença a França, ocultant així el seu passat esclavista i negrer i eludint així les seves responsabilitats amb la història.
Hi ha un munt de lliçons impagables que seria excessiu relacionar, però al subapartat “salir de la plantación” sí que en vull destacar una; És el missatge que ens brinda a les blanques, en el sentit que les operacions colonials han colonitzat l’imaginari francès i per això han creat una visió de l’altra arrelada en una perspectiva imperialista, i aquí hauríem de substituir francès per europeu, espanyol, occidental o un terme més o menys general. L’opressió degrada l’opressor.
Hi ha moltes coses més, i per mi el llibre es va posant cada vegada més calent, desprèn cada vegada més calor a les mans de la lectora a mesura que avança. Ens fa un repàs de figures negres franceses marginades per la blanquitud republicana i denuncia aquest doble robatori que practiquem a les persones afrodescendents que viuen als estats nació blancs; els hem saquejat els seus països mercadejant fins i tot amb els seus cossos d’una manera despietada, i ara si viuen al nostre estat nació, encara que faci cent anys o més que són aquí, els exigim que renunciïn a la seva ancestralitat, als seus vincles amb els seus avantpassats. Quan són allà els veiem com a éssers impermeables a les emocions humanes més quotidianes i si són aquí els exigim que siguin ciutadans de tercera desarrelats, a l’atzar del nostre imaginari tòxic colonial.
És interessant en especial, i candent, el punt en què denuncia que quan es parla d’Àfrica i del tràfic es desvia l’atenció cap a les “culpabilitats” africanes per eludir les més greus, que són les franceses. Fent un paral·lelisme molt encertat amb les narratives de la Resistència francesa al nazisme que sovint emmascaren el col·laboracionisme nazi de Vichy.
Al si d’aquest bloc, la segona part del llibre, també em meravella quan es recolza a Glissant a l’hora de perfilar la problemàtica identitària essencialista que pateix Occident, destacant en contraposició el talent africà de criollització davant d’aquesta identitat estàtica, monolítica i suposadament pura que esgrimeix el racisme blanc, fins i tot el més ornamentat de subterfugis suposadament igualitaristes.
Emmarcaria un dels últims paràgrafs, a la pàgina 170, on assenyala l’obsolescència de la nació com a referent identitari i reivindica el terme afropeu perquè es projecta en una àrea postoccidental. Allò afropeu transcendeix les concepcions occidentals de nació i de raça, que es van imposar a l’Àfrica amb la colonització per descobrir quelcom molt més pacífic, menys bel·licista. El paràgraf següent és preciós.
Crec que en general Leonora Miano fa servir una estratègia molt bona i dona un enfocament molt pedagògic a les seves exposicions, sobretot quan intenta justificar la necessitat de remoure el record del tràfic, de l’esclavitud i la colonització com a elements de coneixement, per a aquells que vulguin comprendre a persones llur experiència francesa comença així, evitant dir que també és útil per saber de quin material està feta la nostra civilització.
I com que no us he parlat de la primera meitat del llibre tanco comentant de forma breu tres assumptes:
Primer és que en determinats moments sento que les veus de Leonora Miano i Ngugi Wa Thiong’o podrien veure’s una mica confrontades. Sobretot quan diu que la llengua (qualsevol llengua) és prou rica i mal·leable per a permetre que puguin expressar-se tota mena de sensibilitats. És una cosa que no veig clara, i que contradiu el posicionament de Ngugi Wa Thiong’o quan reivindica escriure en la seva llengua pròpia suahili.
Prenc nota del que valoro per a mi mateixa com una cleca a la meva interpretació del llibre de Gael Faye “Pequeño pais”, en el sentit que entenc que no perquè el llibre estigui escrit per una persona racialitzada d’un lloc concret has d’interpretar-lo en clau geopolítica local, exigir-li projeccions que van més enllà, i no permetre a l’autor que ingressi en el concepte de novel·la universal i, per tant, sigui llegit amb uns ulls purament literaris des de qualsevol lloc.
I per acabar volia comentar que el terme frontera tal com s’exposa a la introducció és un terme que va encunyar d’una manera molt brillant Gloria Anzaldúa el 1999 a la seva obra Borderlands, i no obstant no apareix enlloc cap referència. Quan llegia la introducció hi havia moments que creia que estaven parlant del seu llibre, perquè era tot molt semblant, encara que després les obres, que conflueixen en molts punts com en la concepció de la identitat de Glissant, siguin en realitat molt diferents i hi hagi òbviament matisos .
Glissant parla de la criollització com el procés d’enriquiment i de creació d’una identitat nova que sense necessitat d’esborrar juxtaposa anteriors identitats que estan en igualtat de condicions. Anzaldua parla del mestissatge, un concepte que rebutja Glissant, perquè accepta també la viabilitat d’unions culturals jerarquitzades (anglo-xicana). Miano proposa, des de les visions de Glissant i Mbembe un afropeanisme que sigui una mena de negociació constant de la frontera, entenent que les identitats no són mai pures.
En qualsevol dels casos de Glissant, Anzaldua i Miano, la frontera no és només una proposta de pont entre identitats bloquejades, sinó l’origen prometedor d’identitats més obertes, enriquidores i menys conflictives.
Aquest llibre m’ha remogut sobretot un parell de temes; el del desig i el de la zoofília. És una obra que desborda marcs mentals i ens obliga a fer-nos moltes preguntes envers els imaginaris que ens dominen. Sense recórrer a una anàlisi científica o estrictament realista de què es narra, i per tant entrant en el joc de l’autora, s’obren algunes caixes plenes d’interrogants que normalment romanen tancades en la nostra perspectiva cultural actual. ¿Col·lapsen els nostres imaginaris dins del món en què vivim? ¿Quan col·lapsen és per excés de fantasia o per les restriccions que els marcs mentals socials ens imposen?
Advertencia de contenido Hi ha una mica d'espoiler.
Un llibre perfecte, que combina de manera equilibrada un gran sentit de l’humor i un contingut profundament dramàtic, que a més a més està molt ben contextualitzat. Explica molt bé detalls històrics, polítics i socials que situen molt a qui el llegeix.
Ens presenta l’Apartheid, com un racisme dissenyat a la perfecció, fonamentat en un compendi de lleis extremadament elaborades que recull els pitjors racismes del món i els reuneix en el desplaçament de la població nativa, l’esclavatge i la segregació. Amb els errors inherents a la bogeria del seu objectiu, apareixen coses com ara que els xinesos són negres i els japonesos blancs. Dilemes com que una parella blanca tingui un fill o filla massa fosc i hagi de decidir si abandonar el seu estatus blanc o el fill. O que la mare del protagonista s’hagi de camuflar en una xarxa de prostitució per poder treballar de secretaria al barri blanc.
Anècdotes com la de Teddy i el protagonista robant llaminadures en un centre comercial, i com opera el procés policial d’identificació racial són brutals i condueixen a entendre els disbarats que les ficcions opressores poden desencadenar. El títol és demolidor i ho entens perfectament a mesura que vas llegint l’obra.
Al rerefons la veritable estrella de la biografia és la mare. Una dona molt intel·ligent, forta. Un amor de persona amb una filosofia admirable i una Fe monolítica. Fa molta ràbia veure després com la societat patriarcal la situa en la indefensió més absoluta i agredeix brutalment una persona que val un imperi. Descriu molt bé el funcionament masclista amb la gestió del maltractament i la violació, l’operativa de la societat patriarcal on la dona té les de perdre sempre.
El llibre presenta l’idioma com a clau important de relació interracial. Aquest tema fa pensar molt, fins i tot si el traslladem a Catalunya. La capacitat camaleònica del protagonista basada en el domini de moltes llengües; zulu, xosa, anglès, afrikàner, tsonga, l’ajuda a superar dificultats.
El tema del mestissatge, ser de color (com ell diu), de no ser ni negre ni blanc, però sentir-se negre és un àmbit extremadament complex. Segons ell els de color no saben qui són. Estar a la frontera racial genera moltíssimes contradiccions i situacions surrealistes. És al·lucinant quan explica que cada any es promocionava algunes persones de color a ser blanques o com a persones que generaven dubtes se’ls feia la prova del llapis als cabells. El concepte de tenir la sang tacada, i per això estar gairebé a prop d’assolir la blanquitud, però no poder per poc, és una altra malignitat sofisticada dels sistemes racistes. A Eden Park alguns l’odiaven per sentir-se negre i d’altres per ser massa clar.
Em va marcar molt una frase que diu que, amb relació a aquest estar entremig i haver de decidir un bàndol o un altre, “La gent us voldrà acceptar si us veu com algú de fora que es vol assimilar, però si us veuen com un membre de la mateixa tribu que en renega no us perdonaran mai.” És el que li va passar a Eden Park. No és just, però té certa lògica; jo ho vaig viure amb alguns homes quan vaig transitar, i sé que si em fes musulmana molta gent m’odiaría el triple.
Explica molt bé la crisi post-apartheid; passar de l’esclavitud a cobrar un salari mínim genera un atur del 50%. Són paradoxes que fan mal, però em sembla important destacar-les. Parla del que significa no tenir gairebé res a no tenir res en absolut. És evident que de fet tot aquest atur la culpa és de l’apartheid i no justifica defensar-lo. També és interessant quan explica la prima línia existent entre ser delinqüent o no, tot i que jo em pregunto pel significat real de delinqüència i de ser delinqüent. En un sistema colonial aquesta línia és normal que sigui difosa perquè el mateix sistema és delictiu. Els seus negocis de crèdit i tripijocs, venda de CD, els seus treballs de DJ, tot podria ser considerat il·legal segons el sistema. El sistema no ofereix res, però prohibeix qualsevol solució per sobreviure.
També és molt potent com explica el concepte de barri com una cosa superabsorbent que fins i tot que t’arrossega en determinades dinàmiques que et poden impedir escapar de la pobresa. No t’abandona mai, però no et deixa marxar. Genera xarxes comunitàries i solidàries, però quedes atrapada al gueto que la societat racista ha creat.
Exposa una cosa també molt interessant; és la manca de relació directa entre opressor i oprimit que segons ell exacerba la crueltat i dona base al racisme. No veure el producte dels teus fets, amagar-lo, augmenta la teva crueltat. Em ve al capdavant quan treballava en una entitat al Raval i els xavals joves blancs eren molt racistes i no obstant tenien un parell de nois marroquins als quals es volien un munt. I tu els deies, “però perquè dieu aquestes coses dels joves marroquins? Mireu el Moha, és un xaval excel·lent i és marroquí”. I ells deien a l’uníson; “Ja, però el Moha és el Moha”. Probablement serà cert que la proximitat disminueix els prejudicis.
En fi, hi ha una infinitat d’anècdotes molt potents i pedagògiques. És un llibre indispensable per a la formació antiracista que ens va recomanar Desirée Bela- Lobedde al seu laboratori antiracista, el qual us recomano ferventment. www.desireebela.com/
Quan vaig acabar el llibre em vaig entretenir passejant virtualment per Soweto, veient les parades ambulants, casetes baixes currades, evidentment deu haver canviat molt des de llavors, quan el narrador explica la seva experiència de quan a Soweto vivien un milió de persones allà sense carrers asfaltats, ni aigua corrent, ni un sistema de clavegueram digne, vàters comunals, i narra el procés de millora de les casetes des de zero. Vaig visitar la zona de la cruïlla d’Oxford Road i Jellicoe al centre que havia estat blanc, i Eden Park. Me’n vaig anar a l’Alex, i aquí sí que ja vaig començar a recordar llocs on he estat com el barri de Kibera a Nairobi, o el de Cazenga a Luanda. Barris on a la gent se l’ha marginat i aïllat intencionadament com fem a moltes ciutats europees.
Un libro imponente. Una obra muy elaborada organizada en cuatro momentos. Una situación detallada de la episteme colonial, la exposición de como la religión surge como dispositivo colonial en Europa, un repaso a las construcciones del pensamiento occidental que universalizan los conceptos cristianocéntricos, y la parte más bonita y para mi gusto, demasiado corta, que expone el Islam purgado de colonialidad; el Din, el Tawhid y el lenguaje del Corán,
Una recopilación seleccionada de textos procedentes de sus Cuadernos, de los Escritos de Londres, El conocimiento sobrenatural, Echar raíces, La gravedad y la gracia y Pensamiento desordenados. Muy centrado en sus enfoques más metafísicos aunque nunca desconectados de su perspectiva de justicia social. Una autora a la que cuesta entender pero que siento que conforme voy leyendo sus obras cada vez está más dentro de mi, y la comprensión se va materializando de un modo misterioso y precioso. Le pongo 4 estrellistas porque La Gravedad y la Gracia, y Echar raíces es de 5 a tope.
Simone Weil (1909-1943) pensó con el cuerpo y con la vida. Filósofa, activista y mística, trabajó en fábricas, combatió en …
Simone Weil (1909-1943) pensó con el cuerpo y con la vida. Filósofa, activista y mística, trabajó en fábricas, combatió en …
Presentem una de les obres cabdals del pensament anticolonial. Fanon és un dels intel·lectuals que més ha treballat l’anàlisi crítica …
Presentem una de les obres cabdals del pensament anticolonial. Fanon és un dels intel·lectuals que més ha treballat l’anàlisi crítica …
Publicado por primera vez en 1959 y constantemente reeditado desde entonces, este clásico de la descolonización sigue siendo de profunda actualidad para comprender los resortes del movimiento de emancipación que condujo a la Guerra de Independencia de Argelia. Un libro que surge de la experiencia acumulada en la lucha del Frente de Liberación Nacional argelino, donde Frantz Fanon había elegido vivir y luchar. Texto militante, censurado en su día por la autoridad francesa por poner en peligro la seguridad nacional, fue el primer análisis sistemático de la transformación que entonces se estaba produciendo en el seno del pueblo argelino comprometido con la revolución. Describe los profundos cambios de una sociedad que luchaba aguerridamente por su libertad y aborda de forma genuina el papel de las mujeres en la rebelión. Unas transformaciones, la maduración política y social, ignoradas por los colonos, que fueron, en buena medida, el germen del proceso que …
Publicado por primera vez en 1959 y constantemente reeditado desde entonces, este clásico de la descolonización sigue siendo de profunda actualidad para comprender los resortes del movimiento de emancipación que condujo a la Guerra de Independencia de Argelia. Un libro que surge de la experiencia acumulada en la lucha del Frente de Liberación Nacional argelino, donde Frantz Fanon había elegido vivir y luchar. Texto militante, censurado en su día por la autoridad francesa por poner en peligro la seguridad nacional, fue el primer análisis sistemático de la transformación que entonces se estaba produciendo en el seno del pueblo argelino comprometido con la revolución. Describe los profundos cambios de una sociedad que luchaba aguerridamente por su libertad y aborda de forma genuina el papel de las mujeres en la rebelión. Unas transformaciones, la maduración política y social, ignoradas por los colonos, que fueron, en buena medida, el germen del proceso que desembocó en la Guerra de Argelia, «la más alucinante que ha llevado a cabo un pueblo para liberarse de la opresión colonial».
«Unas veces en funciones y otras eliminado, el velo se instrumentaliza y transforma en técnica de camuflaje, en medio de lucha» -Frantz Fanon.
«Decidir la incorporación de la mujer como eslabón principal, hacer depender a la revolución de su presencia y de su acción, constituía una actitud totalmente revolucionaria» -Frantz Fanon.
«En Sociología de una revolución, Fanon acusa a Francia por los crímenes masivos contra la población argelina que luchaba por su independencia. Se cuestiona, además, el actuar de los revolucionarios y todas las transformaciones que se dan dentro de una sociedad dominada y humillada. Este texto, aunque fue prohibido en Francia, provocó que se hablara de Fanon en otros países». Patricia Zapata en Leer a Fanon medio siglo después (CLACSO).
Pocos autores han tenido un impacto tan profundo sobre la identidad negra como Frantz Fanon, cuya obra ha ejercido una poderosa influencia sobre el movimiento de los derechos civiles, los movimientos anticoloniales y los movimientos por la conciencia negra de todo el mundo, desde el Black Power hasta los Black Panthers pasando por buena parte de los movimientos de liberación nacional de África y Asia. El racismo y el colonialismo todavía dejan sentir su peso sobre el mundo contemporáneo, y de su análisis y crítica intelectual depende en gran medida la calidad de los modelos de acción política revolucionaria del futuro. Este libro de culto representa un agudo análisis de la formación de la identidad negra en una sociedad blanca, esto es, de cómo el racismo define los modos de reconocimiento, interrelación y construcción de la personalidad individual y social en las sociedades poscoloniales. Incluye, además, artículos de Samir Amin, …
Pocos autores han tenido un impacto tan profundo sobre la identidad negra como Frantz Fanon, cuya obra ha ejercido una poderosa influencia sobre el movimiento de los derechos civiles, los movimientos anticoloniales y los movimientos por la conciencia negra de todo el mundo, desde el Black Power hasta los Black Panthers pasando por buena parte de los movimientos de liberación nacional de África y Asia. El racismo y el colonialismo todavía dejan sentir su peso sobre el mundo contemporáneo, y de su análisis y crítica intelectual depende en gran medida la calidad de los modelos de acción política revolucionaria del futuro. Este libro de culto representa un agudo análisis de la formación de la identidad negra en una sociedad blanca, esto es, de cómo el racismo define los modos de reconocimiento, interrelación y construcción de la personalidad individual y social en las sociedades poscoloniales. Incluye, además, artículos de Samir Amin, Judith Butler, Lewis R. Gordon, Ramón Grosfoguel, Nelson Maldonado-Torres, Walter Mignolo, Immanuel Wallerstein y Sylvia Wynter, que desmenuzan brillantemente el texto de Fanon exponiendo toda su riqueza, complejidad y sofisticación intelectual.
All About Love: New Visions is a book by bell hooks published in 2000 that discusses aspects of love in …