El Informe Monteverde

Tapa blanda, 152 páginas

Publicado el 15 de mayo de 2018 por Crononauta.

ISBN:
978-84-947958-2-4
¡ISBN copiado!

Ver en OpenLibrary

La poderosa Sociedad para el Estudio de las Lenguas Interestelares encomienda a Rachel Monteverde la investigación sobre el remoto planeta de Aanuk. Allí habitan dos especies que apenas se relacionan entre sí: los aanukiens, nómadas y alegres, y los misteriosos fihdia, cuya ceguera congénita y vida en las cavernas los aísla de sus compañeros de mundo y, a su vez, del resto de especies de la galaxia.

Fragmentos del informe se intercalan aquí con entrevistas y el cuaderno personal de la doctora, cuyas impresiones sobre el planeta, junto a la dificultad al traducir lenguajes y costumbres de estos pueblos, no solamente terminan por transformarla a ella, sino que suponen un ejercicio de exploración en la esencia de los vínculos humanos.

Recuperamos este texto esencial de la ciencia ficción en castellano, ampliado por la autora tras la edición publicada en los Estados Unidos, y acompañado de las ilustraciones de …

1 edición

Ficción idiomática

Lola Robles plantea este libro como un ejercicio de exploración hacia un planeta, su gente, su cultura, su naturaleza, y todo lo que lo compone, desde el idioma de sus gentes: cómo se articula la forma de pensar, su relación con el mundo a través de las metáforas, la comunicación y las palabras. Y esta premisa nos sumerge en un viaje que hacemos con esta lingüista como observadoras o espectadoras del estudio, mientras poco a poco introduce más relación emocional con la gente aanukien, y aunque sigue con el objetivo principal que le establece el trabajo, la importancia del mismo toma un segundo plano. Mi único fallo es que he echado de menos presencia de fauna, flora y descripción de comida en el relato, aunque para lo corto que es suple esta carencia con creces.

reseñó El Informe Monteverde de Lola Robles

Antropología lingüística espacial. ¡Quiero más!

Cuando leí una sinopsis en la que se destacaba el enfoque antropológico-lingüístico de El informe Monteverde, pensé: "Este es el rollo que me gusta". Y así es.

Es un relato-ensayo no muy largo (me lo leí en una tarde) ubicado en un futuro muy lejano en el que, al contrario que en muchas obras de ciencia-ficción, el gran problema de la traducción de lenguas y mediación entre culturas no se soluciona con un mero dispositivo de traducción automática, sino que se le da la importancia que merece. Aun teniendo el suficiente desarrollo tecnológico como para hacer viajes interestelares, se valora la labor del lingüista que documenta nuevas lenguas y el intérprete que sabe hablarlas, incluso como forma de control político y económico. La protagonista es una experta en este campo, pero aun así tarda años en terminar de entender las lenguas y culturas que está descubriendo, lo cual me …

avatar for aljague@comelibros.club

lo valoró con